Leçon de Polonais n°0

Bon, c’est pas vraiment mon premier cours de Polonais… Disons plutôt que c’est du « self-apprentissage ».  Vous pouvez aussi y arriver.  Il vous suffit d’être attentif à votre entourage.

Au magasin, on peut apprendre beaucoup par soi-même: en lisant les étiquettes, par exemple, on comprend très vite les mots « woda », « sól », « mleko UHT », « musztarda » … et quand on pèse nos fruits et légumes, on a une idée de leur nom.

J’ai trouvé la cousine de notre bon vieux Minute Maid au Stokrotka.
Devinette: comment dit-on pomme, fraise, et jus de fruit en polonais?

P1020441

 

Le plus difficile est de deviner comment ça se prononce. À ce propos, Jacub nous a donné un aperçu des particularités du polonais. Il y a des déclinaisons, comme en Latin. Même les noms propres sont déclinés. Par exemple, ils ajoutent « na » à la fin du prénom. Ainsi « Catherine » devient très vite « Catharina ». Le prénom est en fait traduit par Katarzyna, et le diminutif ressemble à quelque chose comme « kachia » (à l’oral). Je ne sais pas encore comment on l’écrit. 🙂 sans doute cz (Edit : On écrit « Kasia » car en Polonais, le « s » se prononce « ch » quand il est suivi d’un « i ». Donc « si » se prononce toujours « chi », sauf dans les mots d’origine étrangère)

Il semble y avoir beaucoup de diphtongues également. Par exemple « cz » est l’équivalent de notre « ch ». Si j’ai bien compris le son « ch » a différentes prononciations en polonais, et cela détermine si l’on met « cz » ou « sz » ou je ne sais plus quoi d’autre. (Parfois on trouve même « szcz » d’affilée… Je suppose donc qu’il y a une légère différence de prononciation, mais laquelle?)

Prochainement, j’essayerai également de vous faire un article sur le code de la route, sur chorea, sur l’âge et le background de mes cokotteurs (roommates)

Peut-être à demain, si je trouve l’occasion de venir sur internet. 🙂
Bisous à tous et merci de lire mes articles.
Vos commentaires m’ont également fait fort plaisir. 🙂

Organisation du centre culturel

Hier, nous en avons appris un peu plus sur le centre culturel où nous allons travailler. Tous les volontaires partageront le même espace de travail, mais effectueront des tâches pour les différentes branches du centre, même s’il arrivera que l’on s’entraide.

Il y a 4 branches à distinguer :

  • Fundacja Edukacji Wizualnej (FEW)
  • Lodz Art Center (LAC)
  • Chorea Theatre Association (Chorea)
  • Fabryka Sztuki (FS)

Je travaillerai pour Chorea avec Tayfun (un autre volontaire) sous la direction de Tomasz Rodowicz. Je ne connais pas encore précisément mes tâches ni la façon dont mon travail va s’organiser. Tout ce que je sais, pour l’instant, c’est que je vais devoir dresser une database de partenaires potentiels, la soumettre à Tomasz, puis contacter ces personnes. Je n’aurai à contacter que des francophones : Belgique, France, Suisse, Canada, …

Je peux aussi réfléchir à un projet que je voudrais mener, mais je n’ai pas encore d’idée précise.

Tayfun de son côté, devra voir lui-même ce qu’il a envie de faire, si j’ai bien compris.  🙂

Les volontaires EVS et Kobiety.pl

Nous sommes 7 volontaires à travailler pour le lodz art center :

  • Tayfun (vient de Turquie et a étudié la programmation)
  • Fanny (vient de France et a étudié pour être assistante trilingue)
  • Joan (vient de Majorque)
  • Francesca (vient d’Italie de Sicile et fait des études de design, elle a 27 ans)
  • Marta (vient d’Espagne)
  • Alexendra
  • Moi

Chacun de nous s’est vu attribué un mentor. Ce mentor est en quelque sorte notre ange gardien. Il veille à ce que nous nous sentions bien en Pologne. Mon Mentor s’appelle Zuzanna. C’est Zuza qui est venue me chercher à l’arrêt de bus le dimanche soir. Elle m’a conduite jusqu’à l’appart que j’allais occuper avec Joan et Francesca. J’ai également rencontré le mentor de Francesca : elle s’appelle Magdalena. Magda nous a aidées, Francesca et moi à ouvrir un compte en Banque polonais (chez ING) où nous recevrons de quoi survivre. Je ne connais pas les autres mentors mais je peux encore vous parler de Jacub. Jacub est une sorte de « Mentor-en-chef », il supervise et coordonne les différents mentors. Certains volontaires ont plusieurs mentors parce que le premier part à l’étranger pendant une partie du séjour. Jacub est aussi la personne à contacter en cas d’urgence  (« ICE » sur nos gsm). Il nous a fait une petite visite guidée de la rue principale de Lodz. En anglais bien sûr. Je n’ai donc pas tout compris. C’est vraiment frustrant. Il a tout de même insisté sur un point : l’hôtel de ville. Il nous a expliqué que Lodz étant une ville importante, il fallait parler de son « président » le terme de « maire » étant réservé aux petites villes, voire aux villages. D’après lui, dire « mayor » était perçu comme insultant.